Remington SFT-150 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Elektrische Zahnbürsten Remington SFT-150 herunter. Remington SFT-150 electric toothbrush Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 120
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

SFT-150

Seite 2 - ENGLISH

10• StellenSiedenGriderZahnbürsteindieLadestation.• WährenddesLadevorgangsleuchtetdieLadekontrollanzeigerot.• WenndieZahnbürste

Seite 3

100 ODSTRANJEVANJE BATERIJE• Preden zobno ščetko zavržete, morate odstraniti baterijo.• Ko odstranjujete baterijo, mora biti naprava izključena iz

Seite 4

101Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom.Uklonite svu ambalažu prije

Seite 5

102• Akoosjećatebilokakavbolilineugodu,prestanitekoristitiovajproizvodi obratite se liječniku.• Akoželitedijelitiovajproizvodsdr

Seite 6

103• Kad se ne rabi, preporučujemo da držite četkicu za zube na punjaču, kako bi se baterija održala punom.• Vaša četkica za zube ne može se prep

Seite 7

1049 Preporučujemo podjelu zuba na 4 replace with kvadranta.10 Tajmer intervala će pulsirati svakih 30 sekundi kako bi označio da je vrijeme da s

Seite 8

105, Drška četkice: skinite glavu četkice i isperite osovinu pod toplom vodom. Sl. 4 Dršku obrišite vlažnom krpom, kako biste je očistili. , Postol

Seite 9

106Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте ї х у безпечному місці. Перед використанням

Seite 10 - DEUTSCH

107• Якщозаостанні2місяцівампроводилихірургічні операції в порожнині рота або на яснах, перед використанням щітки проконсультуйтеся зі свої

Seite 11

108• Перед першим використанням зубної щітки переконайтеся в тому, що прилад повністю заряджений. Повний цикл заряджання триватиме 16 годин.• У

Seite 12

109, ЧИЩЕННЯ ЗУБІВ1 Сполосніть головку щітки водою, щоб змочити щетину, і нанесіть зубну пасту.2 Тримайте щітку так, щоб щетина торкалася зубів пі

Seite 13

112 Setzen Sie die Zahnbürste leicht schräg (in Richtung Zahneisch gewandt) an Ihre Zähne an. Abb. 13 Schalten Sie das Gerät durch Drücken des E

Seite 14 - NEDERLANDS

110, УСТАНОВЛЕННЯ ГОЛОВКИ ЩІТКИ• Установіть головку щітки на рукоятку і поверніть за годинниковою стрілкою до фі ксації. Рис. 3.• Зубна щітка пос

Seite 15

111H ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩАДля уникнення нанесення шкоди навколишньому середовищу та здоров'ю людей, що пов'язана із використанням

Seite 16

112رع ϭ΃ΓΎηέϔϟ΍νΑϘϣέϣϐΗϻϥΣηϟ΍ΓΩϋΎϗ˯Ύϣϟ΍ϲϓ  έϔϟ΍α΃έϡ΍ΩΧΗγ΍ϝϛΩόΑΕ΍έϳόηϟ΍ϭΓΎηέϔϟ΍α΃έϑρη΍ΓΎη  Ίϓ΍Ω˯ΎϣΕΣΗΩϭϣόϟ΍ϑρη΍ϭΓΎηέϔϟ

Seite 17

113رع ΓΩϣΔϳΎϬϧϥΎϳΑϟϥϳΗϘϳϗΩΩόΑΓΎηέϔϟ΍ϑΎϘϳ·ϡΗϳγϟ΍ΓΎηέϔϟΎΑϑϳυϧΗ  ΓΩΣϰϠϋϥΎϧγϷ΍ϥϣϡγϗϝϛϑυϧˬϝϣΎηϟ΍ϑϳυϧΗϟ΍ϥΎϣοϟ  ϗ΃ΔόΑέ΄ΑϲλϭϧϭϡΎγ

Seite 18

114رع ϦϣϦΤθϟ΍ήηΆϣΔΒϤϟξϣϮΗϑϮγˬΎπϔΨϨϣΔϳέΎτΒϟ΍ϦΤηϥΎϛ΍Ϋ·ΔψΣϼϣϡ΍ΪΨΘγϻ΍˯ΎϨΛ΃ήϤΣϷ΍ϰϟ·ϕέίϷ΍ ϰϠϋυΎϔΣϠϟϡ΍ΩΧΗγϻ΍ΩϳϗϥϭϛΗϻΎϣΩϧϋϥΣΎηϟ΍

Seite 19

115رع ϥΎϧγϷ΍ΓΎηέϓϡ΍ΩΧΗγ΍ΩόΑ΍ΩϳΩηΎϔϳίϧΕϬΟ΍ϭ΍Ϋ·ϥΎϧγϷ΍ΏϳΑρέηΗγ΍SonicfreshΎϬϣ΍ΩΧΗγ΍ϥϣωϭΑγ΃ΩόΑ΍έϣΗγϣΎϔϳίϧϭ΃ 19 ϙΑϳΑρΑϝλΗ΍ϭΞΗϧϣϟ΍΍Ϋ

Seite 20 - FRANÇAIS

116 ΞΗϧϣ˯΍έηΑϙϣΎϳϘϟ΍έϛη5HPLQJWRQΩϳΩΟϟ΍ΕΎϣϳϠόΗϟ΍ϩΫϫΓ˯΍έϗϰΟέϳϥϣ΁ϥΎϛϣϲϓΎϬΑυΎϔΗΣϻ΍ϭΔϳΎϧόΑΑϡϗϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϝΑϗΔ΋ΑόΗϟ΍Ω΍ϭϣϊϳϣΟΔϟ΍ίΈ

Seite 24

12, AUFSETZEN DES BÜRSTENKOPFES• Schieben Sie den Bürstenkopf auf den Gri und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er fest sitzt. Abb. 3.• 3

Seite 25 - ESPAÑOL

120Model No SFT-150Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar :-Ürünüdüşürmeyiniz- Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız-

Seite 26

13H UMWELTSCHUTZAuf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoe dürfen Geräte, die mit

Seite 27

14Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaat

Seite 28

15• Alsueenpacemakerofandergeïmplanteerdapparaathebt,neemdan contactopmetuwartsofdefabrikantvanhetgeïmplanteerdeapparaat v

Seite 29

16• Steekdestekkervandeopladerinhetstopcontact.• Plaatshethandvatvandetandenborstelopdeoplaadstandaard.• Terwijldetandenborstelw

Seite 30 - ITALIANO

172 Plaats de tandenborstel met de borstelharen onder een lichte hoek tegen de tanden richting de tandvleesrand. Afb.13 Druk op de aan/uit-schake

Seite 31

18• Detandenborstelwordtgeleverdmet3opzetborstels.• Modelnummervanvervangendeopzetborstel:RS401• Neemcontactopmethetdichtstbijzijnde

Seite 32

19H BESCHERM HET MILIEUOm milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoen in elektrische en elektronische producten te vermijden, m

Seite 33

2Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.F IM

Seite 34

20Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr.

Seite 35

21• Sivousexpérimentezdessaignementsexcessifsaprèsavoirutilisé  Sonicfresh ou que les saignements persistent après 1 semaine d'utili

Seite 36 - F OPLAD DIT APPARAT

22• Lorsquelabrosseàdentsestentièrementchargée,letémoinlumineuxde charge s'allume en bleu.• Unechargecomplètefournituneauton

Seite 37 - F INSTRUKTIONER FOR BRUG

234 Exercez une légère pression et brossez les dents avec des mouvements vers l’avant et vers l’arrière., MINUTEUR & COMPTEUR D’INTERVALLE5

Seite 38

24• ContactezleserviceconsommateursdeRemingtonpourobtenirdes informations complémentaires.C NETTOYAGE ET ENTRETIEN• Pourassureruneper

Seite 39 - H VÆRN OM MILJØET

25Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje a

Seite 40 - SVENSKA

26• Si experimenta dolor o molestias, deje de utilizar este producto y acuda a su médico.• Si va a compartir este producto con otras personas, ase

Seite 41

27• Se recomienda dejar el cepillo de dientes en el cargador cuando no se esté utilizando para mantener la batería completamente cargada.• Su ce

Seite 42

288 Para lograr un cepillado a fondo, limpie la dentadura por secciones.9 Se recomienda dividir la dentadura en 4 secciones.10 El marcador de inter

Seite 43

29, Cabezal: enjuague el cabezal y las cerdas después de cada uso., Mango del cepillo: retire el cabezal y enjuague el eje bajo el grifo con agua

Seite 44

3C KEY FEATURES1 Brush head 2 Charging indicator light 3 On/O switch 4 Mode button 5 Brushing mode indicator6 Toothbrush handle7 Chargi

Seite 45

30Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’

Seite 46 - F LAITTEEN LATAAMINEN

31• Se si avverte dolore o disagio, smettere di utilizzare questo apparecchio e mettersi in contatto con il proprio medico.• Se si desidera condi

Seite 47 - F KÄYTTÖOHJEET

32, NOTA: Se la carica della batteria è bassa, la spia passerà dal colore blu al colore rosso durante l'utilizzo.• Raccomandiamo di tenere

Seite 48 - C PUHDISTUS JA HOITO

336 Per essere sicuri di rispettare il tempo consigliato, lo spazzolino è dotato di un timer di 2 minuti.7 Lo spazzolino si spegnerà dopo 2 minut

Seite 49 - H YMPÄRISTÖNSUOJELU

34C PULIZIA E MANUTENZIONE• Per avere prestazioni durature dal vostro spazzolino, pulire regolarmente la testina e il manico.• Assicurarsi che l

Seite 50 - PORTUGUÊS

35Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før br

Seite 51

36• Hvis du føler smerte eller ubehag, skal du stoppe med at bruge produktet og kontakte din læge.• Hvis du ønsker at dele produktet med andre br

Seite 52

37 for at holde batteriet fuldt opladet.• Din tandbørste kan ikke overlades, men hvis produktet ikke skal bruges i en længere periode (2-3 månede

Seite 53

3811 Gentag dette indtil alle 4 dele er blevet børstet., BEMÆRK: Hvis du ændrer børsteindstilling under børstningen, går timeren tilbage til nul,

Seite 54

39, ADVARSEL: Sørg for, at alle delene er tørre, inden opladerens stik sættes i stikkontakten. UDTAGNING AF BATTERI• Batteriet skal tages ud af t

Seite 55 - SLOVENČINA

4F INSTRUCTIONS FOR CHARGING • Alwaysensurethatyourhands,toothbrushandmainsadapteraredry before charging.• Beforeusingyourtoothbru

Seite 56

40Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt

Seite 57

41• Om du känner smärta eller obehag bör du rådfråga din läkare innan du fortsätter att använda produkten.• Om er användare ska använda samma ta

Seite 58

42, När batterinivån är låg kommer laddningslampan att blinka från blått ljus till rött ljus under användning.• Vi rekommenderar att du har eltan

Seite 59

4310 Intervalltimern pulserar var 30:e sekund för att ange när du bör ytta borstningen till nästa sektion.11 Upprepa borstningen tills alla 4 sekt

Seite 60

44, Laddningsställ: Rengör med en fuktig trasa., VAR FÖRSIKTIG: Kontrollera att alla delar är torra innan laddare ansluts till vägguttaget. BORT

Seite 61 - F NABÍJENÍ PŘÍSTROJE

45Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen.Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa.Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.F

Seite 62 - F NÁVOD K POUŽITÍ

46• Joshaluatjakaalaitteenmuidenkäyttäjienkanssa,varmista,ettävaihdat harjaspään. Älä jaa harjaspäitä muiden käyttäjien kanssa.C TÄRKEIM

Seite 63 - C ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA

47• Hammasharjaaeivoiladataliikaa.Jossitäeikuitenkaanaiotakäyttää pidempään aikaan (2–3 kuukautta), irrota se verkosta ja laita säilytyk

Seite 64 - VYJÍMÁNÍ BATERIÍ

48, HUOMAUTUS: Jos vaihdat harjaustilaa harjauksen aikana, ajastin nollautuu ja 2 minuutin aika alkaa alusta., HARJAUSTILAT• Hammasharjassa on 3

Seite 65

49 AKUN POISTAMINEN• Akku tulee poistaa hammasharjasta ennen laitteen hävittämistä.• Laite tulee akkua poistettaessa kytkeä irti verkkovirrasta.•

Seite 66 - F ŁADOWANIE URZĄDZENIA

5, BRUSHING:1 Run the brush head under water to wet the bristles and add toothpaste.2 Hold the brush so the bristles are touching the teeth

Seite 67 - F INSTRUKCJA OBSŁUGI

50Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro.Retire todo o material de embalagem ant

Seite 68

51• Se sentir alguma dor ou desconforto, pare de usar este produto e contacte o seu médico.• Se desejar partilhar este produto com outros utiliza

Seite 69 - H OCHRONA ŚRODOWISKA

52• Uma carga completa permite até 2 semanas de tempo de utilização sem o. , NOTA: se a bateria estiver baixa, a luz indicadora mudará de azul pa

Seite 70

53, TEMPORIZADOR E MARCADOR INTERVALAR5 O tempo de escovagem recomendado é de 2 minutos, duas vezes por dia.6 Para ajudar a garantir que escova dur

Seite 71 - F A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE

54C LIMPEZA E MANUTENÇÃO• Para garantir um desempenho de longa duração da escova de dentes, limpe a cabeça da escova e o cabo regularmente.• Cer

Seite 72 - F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

55Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. P

Seite 73 - C TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

56• Ak sa po použití Sonicfresh u vás vyskytne nadmerné krvácanie, alebo krvácanie pokračuje po 1 týždni používania, poraďte sa so svojím zubárom.

Seite 74 - H KÖRNYEZETVÉDELEM

57• Keď bude zubná kefka úplne nabitá, svetelný indikátor nabíjania bude svietiť namodro.• Jedno úplné nabitie umožní až 2 týždne používania bez

Seite 75 - PУCCKИЙ

587 Kefka sa po 2 minútach vypne, čo znamená, že čas určený na čistenie zubov vypršal.8 Abystedosiahlidôkladnévyčistenie,čistitezubyvždyp

Seite 76

59• NEPONÁRAJTE rukoväť kefky alebo nabíjací stojanček do vody., Hlava s kefkou: hlavu s kefkou a štetiny opláchnite po každom použití., Rukoväť k

Seite 77

6, REMOVING THE BRUSH HEAD• Hold the brush handle with one hand.• With the other hand, twist the brush head anti-clockwise and gently pull the

Seite 78

60Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraň

Seite 79

61• Pokud cítíte bolest nebo je vám používání nějak nepříjemné, přestaňte přístroj používat a poraďte se se svým lékařem.• Pokud chcete, aby tent

Seite 80 - F ÖNEMLİ TEDBİRLER

62• Doporučujeme vám kartáček nechávat v nabíječce, pokud jej zrovna nepoužíváte, aby byla baterie stále nabitá.• Přístroj nelze dlouhým nabíjení

Seite 81 - F ŞARJ TALİMATLARI

6311 Postup opakujte, dokud nebudete mít vyčištěné všechny 4 úseky. , POZNÁMKA: Pokud během čištění zubů změníte nastavení režimu, časovač se př

Seite 82 - F KULLANIM TALİMATLARI

64 VYJÍMÁNÍ BATERIÍ• Baterie se musí před likvidací přístroje z kartáčku vyjmout.• Při vyjímání baterie musí být přístroj vypojen ze sítě.• Vyjmut

Seite 83 - C TEMİZLİK VE BAKIM

65Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem w

Seite 84 - H ÇEVRE KORUMA

66• JeślipoużywaniuSonicfreshwystępujenadmiernekrwawieniedziąseł, lub krwawienie nie ustępuje po tygodniu używania, należy skontaktować

Seite 85 - ROMANIA

67• Jednopełnenaładowanieumożliwiabezprzewodowąpracęażdo2 tygodni., UWAGA: Jeśli poziom naładowania akumulatorka jest niski, wskaźnik

Seite 86

68, WYŁĄCZNIK CZASOWY I IMPULSY5 Zalecane jest czyszczenie zębów przez 2 minuty, dwa razy dziennie.6 Aby stosować się do tego czasu, szczoteczka ma

Seite 87

69C CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA• Abyzapewnićtrwałośćiskutecznośćszczoteczkidozębów,należy  regularnie czyścić główkę szczoteczki i uchwyt.

Seite 88

7, Charging Stand: Wipe with a damp cloth., CAUTION: Ensure all parts are dry before connecting the charger into a wall socket. BATTERY REMOVAL•

Seite 89

70Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást.Használat előtt távolítsa el a csomago

Seite 90 - EΛΛHNIKH

71 MAGYARGBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAE HRUA• Ha mással együtt használja a fogkefét, cserélje ki a fogkefe fejét. Ne adja át másnak saját fo

Seite 91

72, GYORSTÖLTŐ FUNKCIÓ • A fogkefe gyorstöltő funkcióval van ellátva. • A funkciót egy óra töltés után használhatja. • Ez kb. 4 (2 perces) alkalma

Seite 92

73, FOGMOSÁSI MÓDOK• A fogkefe 3 fogmosási móddal rendelkezik:1 Tiszta: napi fogmosás (2 perc)2 Érzékeny: érzékeny fogak és íny esetén (2 perc)3

Seite 93

74 AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA• Az akkumulátort el kell távolítani a fogkeféből, mielőtt tönkremegy.• Az akkumulátor eltávolításakor a készüléket l

Seite 94

75Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия

Seite 95

76• Если у вас имеются какие-либо проблемы со здоровьем, перед использованием щетки проконсультируйтесь со своим врачом.• Если после использования

Seite 96

77• Когда зубная щетка будет заряжена полностью, индикатор зарядки станет синим.• Одна полная зарядка позволяет использовать прибор в беспро

Seite 97

78, ТАЙМЕР5 Рекомендуется чистить зубы два раза в день по 2 минуты.6 Для обеспечения использования щетки в течение рекомендуемого времени прибор

Seite 98

79C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ• Для обеспечения длительной службы зубной щетки следует регулярно чистить головку и рукоятку щетки.• Следите, чтобы

Seite 99

8Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben.Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahre

Seite 100 - SLOVENŠČINA

80Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayı

Seite 101 - HRVATSKI JEZIK

81• Herhangi bir ağrı veya rahatsızlık hissi duyarsanız, bu ürünü kullanmayı bırakın ve doktorunuzla irtibata geçin.• Bu ürünü başka kullanıcılar

Seite 102

82, NOT: Pilin şarjı yetersiz olduğunda, kullanım sırasında gösterge lambası mavi renkten kırmızı renge dönüşecektir.• Pilin dolu kalmasını sağla

Seite 103

838 Kapsamlı bir temizlik elde etmek için, dişlerinizin her defasında bir bölümünü temizleyin9 Biz 4 bölüm öneriyoruz.10 Aralık zamanlayıcı, b

Seite 104

84• Bu ürünün herhangi bir parçasını bulaşık makinesinde temizlemeye KALKIŞMAYIN.• Fırça sapını veya şarj standını suya DALDIRMAYIN., Fırça Baş

Seite 105

85Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc

Seite 106 - УКРАЇНСЬКА

86• Dacă prezentaţi dureri sau disconfort, opriţi utilizarea produsului şi adresaţi- vă medicului dvs.• Dacă doriţi să folosiţi acest produs împre

Seite 107

87 albastru în roşu în timpul folosirii. • Vă recomandăm să lăsaţi periuţa de dinți în încărcător atunci când nu o folosiţi, pentru a păstra bateri

Seite 108

8810 Cronometrul de interval va pulsa la ecare 30 de secunde, pentru a vă indica momentul mutării pe secţiunea următoare.11 Repetaţi până ce toa

Seite 109

89, Mânerul periuţei: Scoateţi capul de perie şi spălaţi axul sub jet de apă caldă. Fig.4 Pentru a curăţa mânerul, ştergeţi-l cu o cârpă umedă. ,

Seite 110

9• FallsSieeinenHerzschrittmacheroderandereaktivemedizinische Implantate tragen, konsultieren Sie vor der Verwendung Ihren behandelnden Arzt

Seite 111

90Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος.Αφαιρέστ

Seite 112

91• Συμβουλευτείτετονιατρόσαςπρινχρησιμοποιήσετετοπροϊόνεφόσον αντιμετωπίζετε κάποιο ιατρικό πρόβλημα.• Ανεμφανιστείυπερβολικήαιμορραγί

Seite 113 - PLRUTRROGRSL

92• Ηκυκλικήενδεικτικήλυχνίαφόρτισηςγίνεταικόκκινηόσοφορτίζειη οδοντόβουρτσα.• Αφούφορτίσειεντελώςηοδοντόβουρτσα,ηενδεικτικήλυχνία

Seite 114

932 Κρατήστε την οδοντόβουρτσα έτσι ώστε οι τρίχες να έρχονται σε επαφή με τα δόντια υπό ελαφρά κλίση (προς τη γραμμή των ούλων) Σχ. 13 Πατήστε τ

Seite 115

94• Η οδοντόβουρτσα συνοδεύεται από 3 κεφαλές οδοντόβουρτσας.• ΑριθμόςΜοντέλουΑνταλλακτικήςΚεφαλήςΟδοντόβουρτσας:RS401• Γιαπεραιτέρωπληροφορ

Seite 116

95H ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΠρος αποφυγή των επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία εξαιτίας των επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά αγα

Seite 117

96Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso

Seite 118

97• Čeželitetaizdelekdelitizdrugimiuporabniki,zamenjajteglavoščetke. Glav ščetke ne delite z več uporabniki.C KLJUČNE LASTNOSTI1 Glava

Seite 119

98• Zobneščetkenemoreteprenapolniti,vseenopajo,čejedlječasa(2–3 mesece) ne boste uporabljali, odklopite iz omrežja in shranite. Ko žel

Seite 120 - Model No SFT-150

99, NAČINI ŠČETKANJA• Zobna ščetka ima 3 načine ščetkanja:1 Čiščenje: dnevno čiščenje (2 minuti)2 Občutljivi zobje in dlesni: za občutljive zobe i

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare