XR1330XR1350 XR1370
10 DEUTSCH• SchiebenSieamKlingen-VerriegelungsmechanismusumdieKlingenzu entfernen.• Vorsichtigausklopfen,umabrasierteHaarezuentfernen
11Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Onze producten zijn ontwikkeld om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, fun
125 Oplaadindicatie (XR1330)6 LEDindicatieresterendebatterijcapaciteit(XR1350)7 Digitaal display (XR1370)8 Detailtrimmer9 Trimmerknop10 Contact
13• Druklichtopdescheerkoptijdenshetscheren(wanneeruteharddrukt,kan dit de scheerkoppen beschadigen en kwetsbaar maken voor breuk).• Ma
14 NEDERLANDS, HET REINIGEN VAN DE TRIMMER• Desnijbladenvandetrimmerdieneniedere6maandenmeteendruppelnaaimachineolie ingesmeerd te worde
15Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Remington®. Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et conservez les dans un endro
167 Ecran digital (XR1370) 8 Tondeuse escamotable9 Déblocage de la tondeuse escamotable10 Connecteurs de recharge 11 Socle de charge12 Adap
17, SE RASER AVEC DU GEL DE RASAGE• Suivezlesmêmesinstructionsquepourrasageàsecsivousutilisezungelderasage.F PRECAUTION :Aprèsutil
18, NETTOYAGE DE LA TONDEUSE• Lubriezlesdentsdelatondeusetouslessixmoisavecunegoutted’huiledemachine à coudre.• Lespiècesderecha
19Gracias por elegir Remington®. Nuestros productos están diseñados para satisfacer las necesidades más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y
2 ENGLISHThank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the highest standard of quality, functionality and design. We hope you e
208 Cortador de precisión9 Botón de recorte10 Clavijasdecarga11 Base de carga12 Adaptador13 Protector del cabezal14 Cepillo de limpiezaC CÓMO
21, AFEITADO CON ESPUMA DE AFEITAR• Siutilizaespumadeafeitarsigalasmismasinstruccionesqueenelafeitado en seco.F ATENCIÓN:traselus
22 CAMBIO DE LA BATERÍA• Desenchufe la afeitadora.• Pongalaafeitadoraenfuncionamientohastaqueelmotorsepare.• Extraiga el cabezal de la a
23Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’
2411 Base di ricarica12 Adattatore13 Cappuccio di protezione per testina14 Spazzolina per la puliziaC COME INIZIAREPer migliori prestazioni di ras
25F ATTENZIONE:Dopol’usoconilgelperrasatura,risciacquaretestinaelamesottoungettodiacquacaldapereliminareognieccessodigelerim
26 RIMOZIONE DELLA BATTERIA• Scollegare il rasoio dalla presa di corrente.• Farfunzionareilrasoionoaquandoilmotoresisaràfermato.• Rimu
27Tak for købet af dit nye Remington® produkt. Læs venligst disse instruktioner udførligt og gem dem. Fjern al emballage før brug.F VIGTIGE SIKKERHED
2811 Opladningsstand12 Adapter13 Hoved afskærmning14 RengøringsbørsteC KOM IGANGFor at opnå den bedste barbering, anbefales det at du bruger din nye
29F FORSIGTIG: Efter barbering med barbergele, skylles hoved og skær under varmt vand for at erne eventuel tilbageværende gele og snavs., TRIMMER•
3 ENGLISHC KEY FEATURES1 On / O Switch 8 Detail trimmer2 Head and Cutter assembly 9 Trimmer button3 Individual exing heads 10
30 UDTAGNING AF BATTERI• Tag barbermaskinens stik ud.• Lad barbermaskinen køre indtil motoren stopper.• Tag barbermaskinens hoved af (træk hovedet
31Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt
329 Trimmerknapp10 Laddningsstift11 Laddningsställ12 Adapter13 Huvudskydd14 RengöringsborsteC KOMMA IGÅNGFörbästarakningsresultatrekommenderarvi
33, RAKNING MED RAKGEL• Anvisningarnaförtorrakninggällerocksåförrakningmedrakgel.F OBSERVERA:Närmanharanväntrakgelbörmansköljarakh
34 UDTAGNING AF BATTERI• Stäng av apparaten och dra ur sladden.• Körrakapparatentillsmotornstannar.• Tabortrakbladshuvudet(skjutrakbladshu
35Kiitämme, että valitsit Remington® tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. Poista kaikki pakkausmateriaali enn
3612 Verkkolaite13 Ajopäänsuojus14 PuhdistusharjaC ALOITUSOPASParhaanajotuloksensaavuttamiseksisuosittelemme,ettäkäytätuuttapartakonettasi
37, RAJAUS• Vapautatarkkuustrimmeripainamallatrimmerinpainiketta.• Pidärajaintaoikeassakulmassaihoosinähden.• Asetatrimmerihaluamaasil
38• Käytä pientä ruuvimeisseliä, vedä etukansi rungosta irti.• Irrota kolme partakoneen etuosassa olevaa ruuvia.• Käytäpientäruuvimeisseliä,vedä
39Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Os nossos produtos foram concebidos para ir ao encontro das mais altas exigências de qualidade,
4 ENGLISHC GETTING STARTEDFor best shaving performance, it is recommended that you use your new shaver daily for up to four weeks to allow time for y
407 VisorLED(XR1370)8 Aparador minucioso9 Botãodeaparar10 Pinos de carga11 Base de carga12 Adaptador13 Proteçãodascabeças14 Escova de lim
41, BARBEAR COM GEL DE BARBEAR• Casoutilizegeldebarbear,sigaasmesmasinstruçõesqueparabarbearaseco.F CUIDADO:apósautilizaçãocomgel
42 REMOÇÃO DA BATERIA• Desconecteamáquinadebarbeardatomada.• Ligueamáquinadebarbearatéestaparar.• Retireacabeçadamáquinadebarbe
43Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. P
448 Detailný zastrihávač9 Tlačidlo zastrihávača10 Nabíjaciekolíky11 Nabíjacípodstavec12 Adaptér13 Kryt hlavy14 Čistiaca kefkaC ZAČÍNAMEKdosi
45, HOLENIE S POUŽITÍM HOLIACEHO GÉLU• Pripoužitíholiacehogélupostupujtepodľanávodupreholenienasucho.F UPOZORNENIE:Popoužitísholiacim
46 ODSTRÁNENIE BATÉRIE• Odpojtestrojčekzelektrickejsiete.• Nechajtestrojčekbežať,kýmsamotornezastaví.• Odstráňtezostrojčekahlavu(vyt
47Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraň
4810 Nabíjecíkolíky11 Nabíjecístojánek12 Adaptér13 Kryt hlavy14 Čisticí kartáčekC ZAČÍNÁMEProdokonaléoholenísedoporučujepoužívatnovýholic
49, ZASTŘIHÁVÁNÍ• Zastřihovač pro detailní úpravu uvolníte stisknutím tlačítka zastřihovače .• Držtezastřihovačvesprávnémúhluvůčipokožce.• V
5 ENGLISH• Placethetrimmeratdesiredtrimlineforaquick,easy,professionaltrim.• Toretractandswitchothetrimmer,pushthetrimmerdown
50• Odšroubujtetřišroubyumístěnénapřednístraněstrojku.• Pomocímaléhošroubovákuvyloupnetenověnezajištěnouvnitřnípřihrádkua dostanete s
51Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem w
528 Trymerprecyzyjny9 Przycisk trymera10 Wtyczkiładowania11 Podstawkaładująca12 Ładowarka13 Osłonagłowicy14 SzczoteczkaczyszczącaC PIERWSZE
53• Lekkonaciskajnagłowicęgolącą(mocnynaciskmożeuszkodzićgłowicęi uczynićjąpodatnąnapołamanie).• Stosujkrótkieruchyzataczająckoła
54, CZYSZCZENIE TRYMERA• Cosześćmiesięcyprzesmarujzębytrymerajednąkropląoliwydomaszyndoszycia.• Częścizamienneiakcesoriasądostępne
55Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást.Használat előtt távolítsa el a csomago
5610 Töltőtüskék11 Töltőállvány12 Adapter13 Fejvédőburkolat14 TisztítókefeC A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTTAtökéletesborotválkozáshozaztjavasolju
57F VIGYÁZAT:Borotvazseléveltörténőhasználatután,kérjük,melegvízzelöblítsekiafejetésavágóéleket,hogymegtisztítsaaborotvátamegmara
58• Kiscsavarhúzóhasználatávalszereljelea‘bordát’akarfelsőrészéről.• Kiscsavarhúzóhasználatávalszereljeleazelülsőfedeletatestről.
59Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия
6• Usingasmallscrewdriver,pryupthenewlyunsecuredinnerhousingtoexpose the battery.• Prybatteryfreefromcircuitboard.• Disposeof
608 Детальный триммер9 Кнопка триммера10 Разъем питания11 Зарядное устройство12 Переходник13 Защитная крышка14 Щетка для чисткиC НАЧАЛО РАБОТЫДл
61• Во время бритья не следует сильно давить на бритву (сильное давление может привести к повреждению головок и сделать их особо уязвимыми к по
62 ЧИСТКА ТРИММЕРА• Смазывайте зубцы триммера каждые полгода, капнув каплю масла для швейных машин. ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ• Отключите бритву от эле
63Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayı
6410 Şarjpimleri11 Şarjstandı12 Adaptör13 Başlık koruyucu14 TemizlemefırçasıC BAŞLARKENEniyitıraşperformansınıeldeetmekiçin,sakallarını
65F DIKKAT:Tıraşjeliiletıraşolduktansonra,fazlajelvekalıntılarıtemizlemekiçinlütfenbaşlığıvebıçaklarıılıksuylayıkayın., TÜY KESME
66• Başlığıtıraşmakinesindençıkarın(başlığıyukarıdoğruçekerekçıkarın).• Küçükbirtornavidakullanarak,sapkısmınınenüstündeyeralan‘ha
67Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs Remington®.Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să
688 Pieptenedetunsîndetaliu9 Buton pentru tuns10 Pinideîncărcare11 Suportdeîncărcare12 Adaptor13 Protecție cap14 PeriedecurăţareC INTR
69, BĂRBIERIT CU GEL DE RAS• Urmațiaceleașiinstrucțiunicapentrubărbierituluscatșiatuncicândfolosițigel de ras.F ATENŢIE:Dupăfolosirea
7Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses neuen Remington® Produkts entschieden haben.Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und b
70 ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI• Scoateţiaparatulderasdinpriză.• Porniţiaparatulşilăsaţi-lsăfuncţionezepânăcândmotorulseopreşte.• Scoateţi
71Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος.Αφαιρέστ
726 Μετρητής καυσίμου (XR1350)7 Ψηφιακή οθόνη (XR1370)8 Κουρευτικό εξάρτημα για λεπτομέρειες9 Κουμπί ψαλιδίσματος10 Ενδεικτική λυχνία φόρτισης (X
73• Εφαρμόστε μόνο ελαφριά πίεση στην κεφαλή ξυρίσματος κατά το ξύρισμα (η μεγάλη πίεση μπορεί να προκαλέσει βλάβες στις κεφαλές και να τις κάνει εύθ
74• Χτυπήστε τα για να βγουν τα υπολείμματα τριχών και, αν χρειαστεί, χρησιμοποιήστε βούρτσα καθαρισμού.• Κλείστε τη διάταξη κεφαλής., ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Κ
75Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®. Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih shranite na varnem mestu. Pred uporabo
7611 Stojalozapolnjenje12 Napajalnik13 Varovaloglave14 ŠčetkazačiščenjeC PRVI KORAKIZanajboljšozmogljivostbritjapriporočamo,danovibriv
77, PRIREZOVANJE• Pritisnitegumbprirezovalnika,dasprostitedetajlniprirezovalnik.• Strižnikdržitepodpravimkotomnakožo.• Prirezovalnikp
78• Zmajhnimizvijačemdvignitesproščenonotranjeohišje,darazkrijete baterijo.• Baterijosnemitestiskanegavezja.• Baterijoustreznozavr
79Zahvaljujemo vam što ste odabrali Remington®. Naši proizvodi su dizajnirani kako bi udovoljili najvišim standardima kvalitete, funkcionalnosti i di
8 DEUTSCH6 Batteriestatusanzeige (XR1350)7 LED-Display (XR1370)8 Detail- / Langhaarschneider9 Taste für Langhaarschneider10 Kontaktstifte11 Ladest
8010 Konektorizapunjenje11 Postoljezapunjenje12 Adapter13 Zaštitnipoklopac14 ČetkicazačišćenjeC PRIJE POČETKAZanajboljuučinkovitost,prep
81F OPREZ:Poslijeuporabegelazabrijanje,isperiteglavuinožićetoplomvodomkakobisteuklonilivišakgelainaslage., PODREZIVANJE• Kakobis
82 UKLANJANJE BATERIJE• Izvuciteutikačbrijačaizutičnicezanapajanje.• Pustitebrijačdaradidoksemotornezaustavi.• Skiniteglavusbrija
83 ΕΎϳέΎρΑϟΝέΧ· ΔϗϼΣϟΔϧϳϛΎϣϝλϓ έϭΗϭϣϟϑϗϭΗϳϥϰϟ·ΔϗϼΣϟΔϧϳϛΎϣϝϳϐηΗΑϡϗ ϪΟέΧϭϰϠϋϷαέϟΏΣγΔϗϼΣϟΔϧϳϛΎϣϥϣαέϟΝέΧ ϟωίϧ
9 DEUTSCH• ÜbenSiewährendderRasurnurmäßigenDruckaufdenScherkopfaus(zu starkerDruckkanndieScherköpfebeschädigenundsiebruchanfäl
Kommentare zu diesen Handbüchern