Remington RM2520 Betreibershandbuch Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Betreibershandbuch nach Grasschneider Remington RM2520 herunter. Remington RM2520 Operator`s manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
769-10265 / 00 10/14
2-Cycle Trimmer
RM2520
TABLE OF CONTENTS
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Oil and Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Starting and Stopping . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Cleaning and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Operator’s Manual
All information, illustrations, and specifications in this manual are based
on the latest product information available at the time of printing. We
reserve the right to make changes at any time without notice.
Copyright© 2014 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF
PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.
For assistance regarding the assembly, controls, operation or
maintenance of the unit, please call the Customer Support Department
at 1-866-206-2707 in the United States or 1-877-696-5533 in Canada.
Additional information about the unit can be found on our website at
www.remingtonpowertools.com.
For service, please call the Customer Support Department to obtain
a list of authorized service dealers near you. Service on this unit,
both within and after the warranty period, should only be performed
by an authorized and approved service dealer. When servicing, use
only identical replacement parts.
SERVICE
IMPORTANT: Read this manual thoroughly before using this product. Follow all instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operator’s Manual

769-10265 / 00 10/142-Cycle TrimmerRM2520TABLE OF CONTENTSService . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 2 - SPARK ARRESTOR NOTE

10OPERATIONADJUSTING THE TRIMMING LINE LENGTHThis unit is equipped with a bump head. Trimming line can bereleased from the cutting head without stoppi

Seite 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

11DECORATIVE TRIMMINGWhen trimming around trees, posts, fences, etc., rotate the wholeunit so that the cutting head is at a 30° angle to the ground (F

Seite 4

12MAINTENANCE SCHEDULEPerform these required maintenance procedures at the frequencystated in the table. These procedures should also be a part of any

Seite 5 - SPECIFICATIONS*

13Part 2 - Winding New Trimming Line onto the Inner Reel• If using single line, refer to Winding Single Line.• If using split line, refer to Winding S

Seite 6 - ASSEMBLY

14MAINTAINING THE AIR FILTERFailure to maintain the air filter can result in poor performance orcan cause permanent damage to the engine. Engine failu

Seite 7

15Fig. 240.025 in.(0.635 mm)MAINTAINING THE SPARK PLUG1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the spark plug bootfirmly and pull it from the sp

Seite 8 - OIL AND FUEL

16CLEANING AND STORAGECLEANING Use a small brush to clean the outside of the unit. Do not use strongdetergents. Household cleaners that contain aromat

Seite 9 - STARTING AND STOPPING

17If further assistance is required, contact an authorized service dealer.The cutting head is bound with grass Stop the engine and clean the cutting h

Seite 10 - OPERATION

18The limited warranty set forth below is given by Remington LLC (Remington) with respect to new merchandise purchased and used in theUnited States, i

Seite 11 - WARNING:

Taille-bordure à 2 tempsRM2520TABLE DES MATIÈRESService technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19Sécurité

Seite 12 - MAINTENANCE

2• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •SAFETYSPARK ARRESTOR NOTENOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states ofCalifornia, Maine, Oregon and Washi

Seite 13

20• CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES •SÉCURITÉNOTE SUR LE PARE-ÉTINCELLESREMARQUE : à l’intention des utilisateurs sur les terrainsforestiers améric

Seite 14

21AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES APPAREILSÀ GAZ• Stockez le carburant uniquement dans des récipientsspécifiquement conçus à cet usage et approuvé

Seite 15

22• Ne mouillez pas ou n’éclaboussez pas l’appareil avec de l’eau outout autre liquide. Gardez les poignées sèches et propres (sansdébris, huile et gr

Seite 16 - CLEANING AND STORAGE

Carter de protection dela tête de coupeBouchon duréservoir decarburantPoignéeTête de coupePoignée d’arbreTube de l’arbrePoignée du câblede démarreurMa

Seite 17 - TROUBLESHOOTING

24ASSEMBLAGEINSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉEInstallation de la poignée1. Poussez la poignée sur le tube de l’arbre (Fig. 3). Le trou dans lapoign

Seite 18 - REMINGTON LLC

25Fig. 4BoutonSerrerDesserrerFig. 6Fig. 5CoupleurAccessoireBouton ressortNiche-guideTrou principalUTILISATION DU COUPLEURLe coupleur permet l'uti

Seite 19 - Manuel de l’utilisateur

26HUILE ET CARBURANTREMPLISSAGE DU RÉSERVOIR1. Placez l’appareil afin que le bouchon du réservoir soit tournévers le haut.2. Dévissez le bouchon du ré

Seite 20 - SÉCURITÉ

27MISE EN MARCHE ET ARRÊTAVERTISSEMENT :utilisez cet appareil uniquementdans une zone extérieure bien aérée. Des émanations demonoxyde de carbone dans

Seite 21 - AVERTISSEMENT :

28UTILISATIONRÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FILCet appareil est équipé d’une tête de coupe Bump Head. Le fil decoupe peut être libéré de la tête de coupe s

Seite 22

29COUPE DE BORDURE DÉCORATIVEQuand vous taillez autour des arbres, des poteaux, des clôtures,etc., faites tourner complètement l’appareil afin que la

Seite 23 - CARACTÉRISTIQUES*

3SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS• Store fuel only in containers specifically designed and approvedfor the storage of such materials.• Always stop the en

Seite 24 - ASSEMBLAGE

30PROGRAMME D’ENTRETIENEffectuez ces procédures d’entretien obligatoires aux intervallesindiqués dans le tableau. Ces procédures doivent également fai

Seite 25 - ATTENTION :

31Partie 2 – Enroulement d’un fil de coupe neuf sur le moulinetintérieur• Si vous utilisez un fil simple, consultez la section Enroulementd’un fil sim

Seite 26 - HUILE ET CARBURANT

32ENTRETIEN DU FILTRE À AIRLe non-entretien du filtre à air peut entraîner une mauvaiseperformance ou des dommages permanents du moteur. Une pannede m

Seite 27 - MISE EN MARCHE ET ARRÊT

33Fig. 240,635 mm(0,025 po.)ENTRETIEN DE LA BOUGIE1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement lechapeau de la bougie et retirez-

Seite 28 - UTILISATION

34NETTOYAGE ET ENTREPOSAGENETTOYAGE Utilisez une petite brosse pour nettoyer la partie externe del’appareil. N’utilisez pas un détergent fort. Les pro

Seite 29

35Si vous avez besoin d’une aide supplémentaire, veuillez contacter un revendeur agréé.La tête de coupe est engorgée d’herbe Arrêtez le moteur et nett

Seite 30 - ENTRETIEN

36GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Remington LLC et concerne les marchandises neuves achetées

Seite 31

ÍNDICEReparación y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 32

38• INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES •SEGURIDADNOTA SOBRE EL AMORTIGUADOR DE CHISPASNOTA: Para usuarios de los territorios de bosques de EE. UU.

Seite 33

39ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES A GASOLINA• Almacene el combustible únicamente en recipientes diseñadosespecíficamente y aprobados para

Seite 34 - NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE

4• SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS •This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this

Seite 35 - DÉPANNAGE

40• Nunca rocíe ni arroje chorros de agua ni de ningún otro líquido a launidad. Mantenga las manijas secas y limpias (sin residuos, aceiteni grasa).

Seite 36

Protector delcabezal de corteTapa decombustibleManijaCabezal de corteEmpuñadura del ejeAlojamiento del ejeEmpuñaduracuerda de arranqueControl delacele

Seite 37 - Manual del Operador

42MONTAJEINSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJAInstalación de la manija1. Oprima la manija hacia abajo sobre el alojamiento del eje (Fig. 3).El orificio d

Seite 38 - SEGURIDAD

43Fig. 4PerillaAprieteAflojeFig. 6Fig. 5AcopladorAccesorioBotón de liberaciónAgujero guíaOrificio principalADVERTENCIA:Antes de comenzar a utilizarcua

Seite 39 - ADVERTENCIA:La gasolina es

44ACEITE Y COMBUSTIBLECARGA DE COMBUSTIBLE EN LA UNIDAD1. Ubique la unidad con la tapa del combustible orientada hacia arriba.2. Extraiga la tapa de c

Seite 40

45ARRANQUE Y PARADAADVERTENCIA:Opere esta unidad únicamente en unazona bien ventilada, al aire libre. Los humos de escape demonóxido de carbono pueden

Seite 41 - ESPECIFICACIONES*

46FUNCIONAMIENTOAJUSTE DE LA LONGITUD DEL HILO DE RECORTEEsta unidad cuenta con un cabezal de impacto. Se puede soltar elhilo de recorte del cabezal d

Seite 42 - ADVERTENCIA:

47RECORTE DECORATIVOCuando recorte alrededor de árboles, postes, vallas, etc., rote todala unidad de manera que el cabezal de corte quede en un ángulo

Seite 43 - PRECAUCIÓN:

48PROGRAMA DE MANTENIMIENTORealice estos procedimientos de mantenimiento requeridos con lafrecuencia establecida en la tabla. Estos procedimientos tam

Seite 44 - ACEITE Y COMBUSTIBLE

49Parte 2 - Enrollado del hilo de recorte nuevo en el carrete interior• Si se utiliza un hilo simple, consulte Enrollado de hilo simple.• Si se utiliz

Seite 45 - ARRANQUE Y PARADA

Cutting HeadShieldFuel CapHandleCutting HeadShaft GripShaft HousingStarterRope GripThrottleControlSpark PlugMufflerOn/Off SwitchPrimer BulbLine Cuttin

Seite 46 - FUNCIONAMIENTO

50MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRESi no se mantiene el filtro de aire se puede obtener un rendimientoinsuficiente o se pude dañar el motor de manera p

Seite 47

51Fig. 240.025 pulgadas(0.635 mm)MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA1. Detenga el motor y deje que se enfríe. Sujete con firmeza lafunda de la bujía y tire par

Seite 48 - MANTENIMIENTO

52LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTOLIMPIEZA Use un cepillo pequeño para limpiar el exterior de la unidad. Noutilice detergentes fuertes. Los productos de limp

Seite 49

53Si necesita asistencia adicional, comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado.El cabezal de corte tiene césped atascado Pare el motor y l

Seite 50

54NOTAS

Seite 51

55NOTAS

Seite 52 - LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO

Remington LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los EstadosUnidos, sus posesiones

Seite 53 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ASSEMBLY6INSTALLING AND ADJUSTING THE HANDLEInstalling the Handle1. Push the handle down onto the shaft housing (Fig. 3). The bolthole in the handle s

Seite 54

7Fig. 4KnobTightenLoosenFig. 6Fig. 5CouplerAttachmentRelease ButtonGuide RecessPrimary HoleWARNING:Before using any attachment, read andunderstand the

Seite 55

8OIL AND FUELFUELING THE UNIT1. Position the unit with the fuel cap facing up.2. Remove the fuel cap.3. Place the fuel container spout into the fill h

Seite 56

9STARTING AND STOPPINGWARNING:Operate this unit only in a well-ventilatedoutdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can belethal in a confined area.W

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare