PR1230 Rotary Shaver
10 , REINIGUNGSHINWEISE• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor der Reinigung ausgeschaltet und nicht am Strom angeschlossen ist.• ÖnenSie
11Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaat
1214 Gebruik dit apparaat nooit wanneer het snoer of de stekker beschadigd is, als het niet op de juiste wijze werkt, als het gevallen of beschadi
132 Verschuif aan/uit-schakelaar om het apparaat aan te zetten.3 Trek de huid strak met uw vrije hand, zodat de haartjes rechtop gaan staan.4 Druk
14• FührenSiedasFederbandindieAussparungenanderRückseitedes Scherkorbs und drücken Sie es fest. Lassen Sie das Scherkopfsystem einrast
15Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr.
1614 N’utilisez pas ce rasoir si le cordon d’alimentation et la prise électrique sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est to
171 Connectez le rasoir à l’adaptateur et ensuite au secteur.2 Pour allumer l’appareil, faites glisser l’interrupteur.3 Etirez la peau avec votre m
18• Séparezlesupportdelameintérieurdeslamesintérieures(Fig.D).• Brossezminutieusementlespoilsdeslamesintérieuresetextérieures.• R
19Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje an
2Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.F IM
20 reparados por el fabricante, el personal de servicio técnico o profesionales de cualicación similar, con el n de evitar riesgos. No puede rep
21, RECORTE6 Deslice el botón del aparato para extraer el cortador de precisión.7 Sostenga el cortador en ángulo recto con respecto a la piel.8 Co
22, LIMPIEZA DEL RECORTADOR• Lubriquelosdientesdelrecortadorcadaseismesesconunagotade aceite para máquinas de coser.H PROTECCIÓN MED
23Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’
2415 Utilizzare solo sui peli del viso. L’apparecchio non è stato progettato per radere i capelli.16 Solo per uso domestico., ATTENZIONE: Manten
25, RIFINIRE6 Fare scorrere il pulsante del trimmer per sbloccare il rinitore.7 Tenere il rinitore ad angolo retto sulla pelle.8 Posizionare il
26, PULIZIA DEL RIFINITORE• Lubricareidentidelrinitoreogniseimesiconunagocciadiolioper macchine per cucire.H PROTEZIONE DELL’AMBI
27Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før br
2815 Må kun anvendes på ansigtsbehåring. Er ikke beregnet til barbering af håret på hovedet.16 Kun til brug i private hjem., ADVARSEL: Hold appa
29, TRIMMER6 Skub trimmerknappen frem for at udløse detaljetrimmeren.7 Hold trimmeren i en ret vinkel på din hud.8 Anbring trimmeren ved den ønske
3GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHR ENGLISHC KEY FEATURES1 On/o switch 2 Pivoting head and cutter assembly3 Individual exing heads 4
30H VÆRN OM MILJØETFor at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket me
31Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt f
3215 Använd endast apparaten för ansiktshår och inte för att raka håret på huvudet. 16 Endast för hushållsbruk., VARNING: Håll apparaten torr.C
33, TRIMNING6 Skjut fram trimmerknappen för att frigöra precisionstrimmern.7 Håll trimmern i en rät vinkel mot huden.8 Ställ in trimmern på önskad
34H MILJÖSKYDDFör att undvika problem, relaterade till miljö och hälsa orsakade av farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter, får apparat
35Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen.Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa.Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.F
3616 Vain kotikäyttöön., VAROITUS: Säilytä laite kuivana.C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET1 Virtakytkin2 Ajopää ja leikkuuteräyksikkö3 Erilliset joustava
379 Saat rajaimen pois tieltä painamalla sitä alaspäin, kunnes se lukittuu paikoilleen.E Vinkkejä parhaan ajotuloksen saavuttamiseen• Varmista, e
38Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro.Retire todo o material de embalagem ant
3914 Não opere esta máquina de barbear se o cabo ou a cha estiver danicado/a ou se não funcionar corretamente, se tiver caído ou estiver da
4C GETTING STARTED It is recommended that you use your new shaver daily for up to four weeks to allow time for your beard and skin to become accu
403 Estique a pele com a mão livre, de modo que os pelos quem verticais.4 Aplique apenas uma ligeira pressão na cabeça de corte ao utilizar (se pre
41, LIMPAR O APARADOR• Lubriqueosdentesdoaparadoracadaseismesescomumpoucode óleo para máquina de costura.H PROTEÇÃO AMBIENTALPara e
42Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. P
4314 Nikdy nepoužívajte tento strojček, ak má poškodený kábel alebo zástrčku, ak nefunguje správne, ak spadol alebo bol poškodený, alebo spadol do
443 Voľnou rukou natiahnite pokožku, aby ste dostali chĺpky do vzpriamenej pozície.4 Holiacu hlavu pritláčajte pri holení iba jemne (veľmi silné p
45, ČISTENIE ZASTRIHÁVAČA• Nazubyzastrihávačakvapnitekaždýchšesťmesiacovkvapkuolejana šijacie stroje.H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIAAby
46Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraň
4715 Slouží jen k odstraňování chloupků na tváři. Přístroj není určen k holení vlasů.16 Pouze pro domácí použití., UPOZORNĚNÍ: Udržujte přístroj
48 umístíte na požadovanou linii zástřihu.9 Pro odstranění zastřihovače tlačte směrem dolů, dokud nezaklapne do dané pozice.E Tipy pro nejlepší v
49Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem w
5GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHR ENGLISHC CARE FOR YOUR SHAVERCare for your appliance to ensure a long lasting performance. We recommend you c
5015 Do stosowania tylko na zarost twarzy. Nie jest przeznaczona do strzyżenia włosów na głowie.16 Tylko do użytku domowego., OSTRZEŻENIE: Przec
51, TRYMOWANIE6 Przesuń przycisk trymera, aby zwolnić trymer precyzyjny.7 Trzymaj trymer pod kątem prostym do powierzchni skóry.8 Trzymaj trymer n
52H OCHRONA ŚRODOWISKAAby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznyc
53Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást.Használat előtt távolítsa el a csomago
5415 Kizárólag arcszőrzethez. A készüléket nem hajnyíráshoz tervezték.16 Kizárólag otthoni használatra., FIGYELMEZTETÉS: Tartsa szárazon a készülék
55, PAJESZ- ÉS BAJUSZVÁGÁS6 Csúsztassa el a pajeszvágó gombját, hogy a pajeszvágó kipattanjon.7 A pajeszvágót a megfelelő szögben tartsa a bőréhez.
56H KÖRNYEZETVÉDELEMAz elektromos és elektronikus termékekben jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése é
57Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия
5814 Никогда не пользуйтесь бритвой, если у нее поврежден шнур или вилка, если есть нарушения в работе, если она упала, была повреждена или б
592 Подключите бритву к переходнику, а затем – к розетке.3 Передвиньте включения/выключения, чтобы включить устройство.3 Свободной рукой натягивайт
6H ENVIRONMENTAL PROTECTIONTo avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances mark
60• Отсоединитевнутреннийдержательлезвияотвнутреннихлезвий (рис. D).• Тщательноочиститещеткойвнутренниеивнешниелезвияотволос.• Пом
61Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayı
6214 Bu tıraş makinesini hasarlı bir kablosu veya şi olduğu, doğru şekilde çalışmadığı, yere düşürüldüğü veya hasarlandığı veya suya battığı takd
633 Tıraş makinesini çalıştırın.4 Tüylerin dik durması için, serbest kalan elinizle cildinizi gerin.5 Tıraş olurken, tıraş başlığını hafçe bastırı
64, DÜZELTİCİYİ TEMİZLEME• Düzeltmemakinesinindişlerini,birdamladikişmakinesiyağıile6aydabir yağlayın.H ÇEVRE KORUMAElektrikli ve elek
65Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc
6615 A se utiliza doar pentru părul facial. Nu este destinat pentru bărbieritul părului de pe cap.16 Exclusiv pentru uz casnic., ATENȚIONARE: Me
67, TUNDERE6 Glisați butonul de tuns pentru a acționa tunderea în detaliu.7 Țineți mașina de tuns în unghi drept față de piele.8 Pentru un ras rap
68H PROTECŢIA MEDIULUIPentru a evita problemele care afecteaza mediul sau sanatatea, datorita substantelor nocive din aparatele electrice sau electro
69Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος.Αφαιρέστ
7Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben.Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahre
7013 Μη βυθίζετε τη συσκευή σε υγρά, μην την χρησιμοποι είτε κοντά σε νερό εντός μπανιέρας, νιπτήρα ή άλλου δοχείου, και μην την χρησιμοποιείτε σ
71F ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ, ΞΥΡΙΣΜΑ, Σημείωση: Η ξυριστική μηχανή PR1230 προορίζεται αποκλειστικά για χρήση με καλώδιο. 1 Συνδέστε την ξυριστική μηχανή
72, ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ• Προτούκαθαρίσετετησυσκευή,φροντίστενατηναπενεργοποιήσετεκαι να βγάλετε το βύσμα της από την πρίζα.
73Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso
7415 Samo za uporabo na obraznih dlakah. Ni namenjeno za britje las na glavi.16 Samo za domačo uporabo., OPOZORILO: Napravo ohranite suho.C KLJUČN
757 Prirezovalnik postavite na želeno črto za hitro, preprosto in strokovno oblikovanje.8 Strižnik zložite tako, da ga potisnete navzdol, dokler s
76Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom.Uklonite svu ambalažu prije u
77C GLAVNA OBILJEŽJA1 Gumb za isključivanje/uključivanje2 Okretna glava & komplet nožića3 Zasebne eksibilne glave4 Utor za dlačice5 Trimer
789 Da bi uvukli trimer, gurnite ga na dolje dok ne sjedne na svoje mjesto.E Savjeti za najbolje rezultate• Kožamorabitisuha.Brijačuvijekdrži
79رع GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHR ήτΧΩήΠϤΑϚϴϜϔΗΔϗϼΤϟΔϨϴϛΎϣόϴϤΠΗΓΩΎϋ·ϝϭΎΤΗϻˬΎϬϨϣκϠΨΘϠϟΎϬϭϭΪΨΘγϬϣΎ ΔϗϼΤϟΔϨϴϛΎϣϞμϓ Ύϣ
813 Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten. Verwenden Sie es nicht in der Nähe einer Badewanne, einem Behälter oder anderen Gefäßen, die
80رع ΔϗϼΤϟΔϨϴϛΎϣΔϧΎϴλ ΪϣϷϞϳϮρ˯ΩϥΎϤπϟϙίΎϬΟΔϧΎϴμΑϢϗϡΪΨΘγϞϛΪόΑϚΠΘϨϣϒϴψϨΘΑϚΤμϨϧ˯ΎϤΑίΎϬΠϟαέϒτηϲϫίΎϬΠϟϒϴψϨΘϟΔϴΤλήΜϛϷϭϞ
81رع GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHR ΞΘϨϤϟϞϴϐθΘϟΔϗΎτϟΡΎΘϔϣςϐο ΓΪϤϟϦΤθϟΎΑϢϗ24ΓήϣϝϭϷϡΪΨΘγϻΪϨϋϞϗϷϰϠϋΔϋΎγ ιλΧϝϣΎϛϟΎΑΔϳέΎρ
82رع ϟΔϧϳϛΎϣϝϳϐηΗΑϡϘΗϻϻΕϧΎϛΫ·ϭϑϟΎΗαΑΎϗϭϙϠγΎϬΑϥΎϛΫ·ΎϘϠρϣΔϗϼΣ˯ΎϣϟϲϓΎϬρϭϘγϭΎϬϔϠΗϭΎϬρϭϘγϡΗϭϳΣλϝϛηΑϝϣόΗϭϑϠΗΔϟΎΣ
83GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAEHR ΞΘϨϣ˯ήθΑϚϣΎϴϘϟήϜηRemington®ΪϳΪΠϟ ΕΎϤϴϠόΘϟϩάϫΓ˯ήϗϰΟήϳϦϣϥΎϜϣϲϓΎϬΑυΎϔΘΣϻϭΔϳΎϨόΑΈΑϢϗϡΪ
84Model No PR1230Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar :- Ürünü düşürmeyiniz- Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız-
9F ANWENDUNGSHINWEISE, RASIEREN, Hinweis: Rasierer PR1230 funktioniert ausschließlich im Netzbetrieb. 1 Verbinden Sie den Rasierer mit dem Adapter
Kommentare zu diesen Handbüchern