Remington D5219 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Haartrockner Remington D5219 herunter. Remington D5219 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Dryer Kit

Dryer KitD5219

Seite 2 - ENGLISH

10Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaat

Seite 3

1113 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten.14 Leg het apparaat niet neer terwijl deze aanstaat.1

Seite 4

125 Om het apparaat aan te zetten, schuift u de schakelaar voor de snelheidsinstelling eenmaal naar rechts voor de middelste instelling F. Om de

Seite 5

13• Veeg alle oppervlakken af met een vochtige doek.• Verwijderen van het rooster aan de achterzijde - Houd het handvat van de haardroger in uw ene

Seite 6 - DEUTSCH

14Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr.

Seite 7

1514 Ne déposez pas l’appareil sur une surface quand il est encore en fonctionnement.15 Ne pas placer l’appareil sur des tissus d’ameublement.16

Seite 8

167 Pour un séchage rapide, utilisez la température et la vitesse les plus élevées.8 Utilisez le concentrateur pour créer un brushing profession

Seite 9

17H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENTAn d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les app

Seite 10 - NEDERLANDS

18Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje a

Seite 11

1915 No deje el aparato sobre materiales blandos como almohadones, ropa de cama, alfombras, etc.16 No utilice accesorios distintos de los suministr

Seite 12

2 ENGLISHThank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before us

Seite 13

207 Para un secado rápido utilice el secador en la posición de temperatura alta/velocidad alta.8 Utilice el concentrador para crear un sosticado

Seite 14 - FRANÇAIS

21H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTALPara evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos e

Seite 15

22Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’

Seite 16

2313 Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato alla presa.14 Non appoggiare l’apparecchio mentre è in funzione.15 Non collocare l’a

Seite 17

247 Per un’asciugatura rapida impostare l’apparecchio sull’alta temperatura e la massima velocità.8 Per una piega liscia perfetta utilizzare il c

Seite 18 - ESPAÑOL

25H PROTEZIONE DELL’AMBIENTEPer evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettroni

Seite 19

26Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før br

Seite 20

2718 Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.19 Lad apparatet køle ned forud for at gøre det rent og lægge det væk.C HOVEDFUNK

Seite 21

28, Fylde og volumen ved hjælp af Root Boost tilbehøret10 Skub langsomt Root Boost gennem rødderne ind imod midten af hovedet, mens du tørrer håre

Seite 22 - ITALIANO

29Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt f

Seite 23

3 ENGLISHC KEY FEATURES1 Heat setting switch 6 Root Boost2 Speed setting switch 7 Removable easy clean rear grille3 Cool shot 8 H

Seite 24

3016 Använda inga andra tillbehör än de som medföljer.17 Undvik att vrida och snurra på sladden.18 Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt br

Seite 25

319 Sätt fast volymmunstycket på hårtorken och skapa vackra och spänstiga lockar på naturligt lockigt hår. Böj huvudet nedåt, placera försiktigt h

Seite 26

32H MILJÖSKYDDFör att undvika problem, relaterade till miljö och hälsa orsakade av farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter, får apparat

Seite 27 - F INSTRUKTIONER FOR BRUG

33Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen.Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa.Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.F

Seite 28 - H VÆRN OM MILJØET

3419 Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista tai säilytykseen laittamista.C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET1 Lämpöasetuskytkin2 Nopeusasetuskytkin3 Kylmäp

Seite 29 - SVENSKA

35, Tuuheuttavaa muotoilua käyttämällä tyvikohottajalisäosaa10 Paina tyvikohottaja hitaasti hiustesi tyveen kohti päälakea, samalla kun kuivaat h

Seite 30

36Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro.Retire todo o material de embalagem ant

Seite 31

3714 Não assente o aparelho em qualquer superfície enquanto estiver ligado.15 Não coloque o aparelho sobre mobiliário macio.16 Não utilize peças qu

Seite 32

387 Para secagem rápida, utilize a função de calor alto/velocidade alta.8 Use o concentrador para criar um acabamento de luxo com a ajuda de uma

Seite 33 - PLRUTRROGRSL

39H PROTEÇÃO AMBIENTALPara evitar riscos para a saúde e o ambiente devido a substâncias perigosas presentes em produtos elétricos e eletrónicos, os a

Seite 34 - F KÄYTTÖOHJEET

4 ENGLISHC PRODUCT FEATURES• 1900 – 2300 watts.• Ion generator for smooth frizz-free styling.F INSTRUCTIONS FOR USE1 Wash and condition your hai

Seite 35 - H YMPÄRISTÖNSUOJELU

40Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. P

Seite 36 - PORTUGUÊS

4116 Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce.17 Difuzér nepoužívajte pri nastavení s najvyššou teplotou.18 Tento prístroj nie je určený na kom

Seite 37

429 Na vytvorenie nádherných, pružných kučier na prirodzene kučeravých vlasoch pripojte k sušiču difuzér. Predkloňte hlavu, vlasy jemne vložte do

Seite 38

43Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraň

Seite 39

4417 Nepoužívejte difuzér s nejvyšším nastavením teploty.18 Tento přístroj není určen pro komerční nebo salónní použití.19 Před vyčištěním a usklad

Seite 40 - SLOVENČINA

45, Zvětšení objemu pomocí nástavce Roost boost10 Během fénování nástavcem Root boost pomalu najíždějte ke kořínkům směrem ke středu hlavy.11 Ne

Seite 41

46Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem w

Seite 42

4716 Nie należy używać nakładek innych niż te, które dostarczamy.17 Nie używaj dyfuzora przy najwyższym ustawieniu ciepła.18 Urządzenie nie jest pr

Seite 43

488 Przy pomocy koncentratora oraz dużej i małej szczotki obrotowej (nie ma w zestawie) stwórz elegancką fryzurę.9 Przy pomocy nałożonego na susz

Seite 44 - F NÁVOD K POUŽITÍ

49H OCHRONA ŚRODOWISKAAby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznyc

Seite 45 - C ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

5 ENGLISHC CLEANING AND MAINTENANCE• Unplug the appliance and allow to cool.• To maintain peak product performance and to prolong motor life, it is

Seite 46

50Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást.Használat előtt távolítsa el a csomago

Seite 47 - F INSTRUKCJA OBSŁUGI

5113 Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, ha az csatlakoztatva van a hálózati áramkörre.14 Ne tegye le a készüléket, ha az be van kapcs

Seite 48 - C CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA

527 A gyors szárítás és a felesleges nedvesség megszüntetése érdekében használja magas hőmérsékleten és magas sebességen a hajszárítót.8 Használj

Seite 49 - H OCHRONA ŚRODOWISKA

53H KÖRNYEZETVÉDELEMAz elektromos és elektronikus termékekben jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése é

Seite 50

54Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия

Seite 51 - F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

5512 Следите, чтобы решетка входного отверстия не была засорена бытовым мусором, волосами и т. д.13 Включенный в розетку прибор нельзя оставлят

Seite 52 - C TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

565 Для включения устройства переместите переключатель скорости в среднее положение F или дальше в высшее положение E.6 Для выбора температуры пере

Seite 53 - H KÖRNYEZETVÉDELEM

57• Снятие задней решетки для чистки – одной рукой удерживайте фен, большой и указательный пальцы другой руки поместите на выступы на центральн

Seite 54 - PУCCKИЙ

58Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayı

Seite 55

5917 Vigo başlığını en yüksek ısı ayarında kullanmayın.18 Bu cihaz, ticari kullanım için veya kuaför salonlarında kullanılmak üzere tasarlanmamışt

Seite 56

6Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben.Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahre

Seite 57

609 Doğal kıvırcık saçta güzel, esnek bukleler elde etmek için, saç kurutma cihazına dağıtıcıyı takın. Başınızı öne doğru eğin ve saçınızı dağıtıc

Seite 58 - F ÖNEMLİ TEDBİRLER

61Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc

Seite 59 - F KULLANIM TALİMATLARI

6216 Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de noi.17 Nu utilizaţi difuzorul pe treapta superioară de căldură.18 Acest aparat nu este dest

Seite 60 - H ÇEVRE KORUMA

63, Un păr plin de volum folosind accesoriul pentru intensitate la rădăcini10 Apăsaţi încet accesoriul pentru intensitate la rădăcini, având rădăcin

Seite 61 - ROMANIA

64Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος.Αφαιρέστ

Seite 62

6511 Κατά τη χρήση, φροντίστε ώστε να μη φράξουν τα πλέγματα εισόδου και εξόδου με οποιονδήποτε τρόπο, διότι κάτι τέτοιο θα οδηγήσει στην αυτόματη

Seite 63

662 Σκουπίστε τα μαλλιά σας με μια πετσέτα και χτενίστε τα., Τα σπρέι μαλλιών περιέχουν εύφλεκτο υλικό – μην τα χρησιμοποιείτε κατά τη χρήση της

Seite 64 - EΛΛHNIKH

67C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ• Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει.• Για διατήρηση της μέγιστης απόδοσης του προϊόντος και

Seite 65

68Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso

Seite 66

6919 Pred čiščenjem in shranjevanjem pustite, da se naprava ohladi.C KLJUČNE LASTNOSTI1 Stikalo za nastavitev temperature2 Stikalo za nastavitev h

Seite 67

711 Achten Sie bei der Benutzung darauf, dass der Luftlter nicht blockiert wird, da das Gerät sonst automatisch stoppt. Sollte das geschehen,

Seite 68 - SLOVENŠČINA

70, Oblikovanje volumna z nastavkom za privzdignjene lase10 Nastavek za privzdignjene lase počasi potiskajte ob lasne korene in ga med sušenjem p

Seite 69

71 HRVATSKI JEZIKGBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAE HRUAHvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute

Seite 70

72 HRVATSKI JEZIK18 Ovaj uređaj nije namijenjen za komercijalnu ili profesionalnu uporabu.19 Ostavite da se uređaj ohladi prije čišćenja i pohranjiv

Seite 71 - HRVATSKI JEZIK

73 HRVATSKI JEZIKGBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAE HRUA, Stvaranje volumena s nastavkom za povećanje volumena pri korijenu10 Dok sušite kosu, lag

Seite 72

74Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням в

Seite 73

7510 Уникайте направлення прямого повітряного потоку до очей та інших чутливих ділянок тіла.11 Протягом використання необхідно слідкувати, щоб вх

Seite 74 - УКРАЇНСЬКА

76F ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ1 Вимийте та проведіть кондиціонування волосся, як ви це робите зазвичай.2 Видавіть залишки вологи за допомогою руш

Seite 75

7716 Після завершення використання вимкніть пристрій та відключіть його від мережі живлення.17 Щоб вимкнути прилад, пересуньте перемикач швидкості

Seite 76

78رع Δ΋ϳΑϟ΍ΔϳΎϣΣ ϳ΋ϳΑϟ΍ϝϛΎηϣϟ΍ΏϧΟΗϟΔϳ΋ΎΑέϬϛϟ΍Ω΍ϭϣϟ΍ϲϓΓέρΧϟ΍Ω΍ϭϣϟ΍ΏΑγΑΔϳΣλϟ΍ϭΔΕΎϳΎϔϧϊϣϪϧϣιϠΧΗϟ΍ϡΩόϟίϣέϟ΍΍ΫϬΑίΎϬΟϟ΍ίϳϳϣΗΏΟϳˬΔϳ

Seite 77

79رع GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAE HRUA ΔϳϟΎόϟ΍Δϋέγϟ΍ΔϳϟΎόϟ΍Γέ΍έΣϟ΍ΔϔϳυϭϡΩΧΗγ΍ˬϊϳέγϟ΍ϑϳϔΟΗϠϟ 7 ΓέϳΩΗγϣΔϧ΍ϭργ΍ΓΎηέϓϡ΍ΩΧΗγΎΑαϛϭϟ

Seite 78

84 Wählen Sie mit Hilfe der Schalter am Gri die gewünschte Heiz- und Gebläsestufe aus.5 Das Gerät wird eingeschaltet, indem Sie den Schalter zu

Seite 79

80رع ΎϫΩϳέϭΗΑϡϭϘϧϲΗϟ΍ΕΎϘΣϠϣϟ΍έϳϏΕΎϘΣϠϣϡΩΧΗγΗϻ16 Γέ΍έΣϠϟϊοϭϰϠϋ΃ϰϠϋέηΎϧϟ΍ϡΩΧΗγΗϻ17 ϼϟιλΧϣέϳϏίΎϬΟϟ΍΍ΫϫΕΎϧϭϟΎλϟ΍ϭ΃ϱέΎΟΗϟ΍ϡ΍ΩΧΗγ18

Seite 80

81رع GBDNLFEIDKSFINPSKCZHUNPLRUTRROGRSLAE HRUA ΞΗϧϣ˯΍έηΑϙϣΎϳϘϟ΍έϛη5HPLQJWRQΕΎϣϳϠόΗϟ΍ϩΫϫΓ˯΍έϗϰΟέϳΩϳΩΟϟ΍όΑϥϣ΁ϥΎϛϣϲϓΎϬΑυΎϔΗΣϻ΍ϭΔϳΎϧ

Seite 83

84Model No D5219Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar :- Ürünü düşürmeyiniz- Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız-

Seite 84 - Model No D5219

9• Den Luftlter zum Reinigen abnehmen – halten Sie den Gri des Haartrockners in einer Hand und legen Daumen und Zeigenger der anderen Hand

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare