Remington CI96S1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Friseure Remington CI96S1 herunter. Remington CI96S1 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

CI96S1

Seite 2 - ENGLISH

10 DEUTSCH, Wellen16 Für Wellen verwenden Sie den Styler zusammen mit dem Aufsatz.VergewissernSiesich,dassdasGerätausgeschaltetist, schieben

Seite 3

100, Valovi16 Za stvaranje valova s uređajem za oblikovanje koristite dodatak. Osigurajte da je uređaj isključen i kliznim pokretom postavite dodatak

Seite 4

101H ZAŠTITA OKOLIŠAKako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi u

Seite 5

102 Δ΋ϳΑϟ΍ΔϳΎϣΣΩ΍ϭϣϟ΍ϲϓΓέρΧϟ΍Ω΍ϭϣϟ΍ΏΑγΑΔϳΣλϟ΍ϭΔϳ΋ϳΑϟ΍ϝϛΎηϣϟ΍ΏϧΟΗϟιϠΧΗϟ΍ϡΩόϟίϣέϟ΍΍ΫϬΑίΎϬΟϟ΍ίϳϳϣΗΏΟϳˬΔϳϧϭέΗϛϟϹ΍ϭΔϳ΋ΎΑέϬϛϟ΍ϡΗϳϡϟ

Seite 6

103 Ϸ΍Ν΍Ϯϣ ϟ΃ϞϤόϮϣ΍ΝˬϡΪΨΘγ΍ϟ΍ϊϣϑϼϐίΎϬΟμΘϟ΍ϒϴϔϦϣΪϛ΄ΗϑΎϘϳ΍ϙήΣϭίΎϬΠϟ΍ϟ΍ϕϮϓϑϼϐϟ΍ϭϞϴϣήΒϪόοϪϧΎϜϣϲϓ ΑϢϗΔϳάϐΘ˯ΰΟϝϼΧϦϣήόθϟ΍ϦϣΩϮΟϮϤϟ΍ϖ

Seite 7

104 ΎϬΑϰλϭϣϟ΍Γέ΍έΣϟ΍ΕΎΟέΩ Γέ΍έΣϟ΍ΔΟέΩ έόηϟ΍ωϭϧ Δϳϭ΋ϣΔΟέΩ Δϳϭ΋ϣΔΟέΩ ΏϭΣγϣϭ΃ϑϟΎΗϭ΃ϡϋΎϧϑϳϔΧέόη  Δϳϭ΋ϣΔΟέΩΔϳϭ΋ϣΔΟέΩ

Seite 8

105 Δϴδϴ΋ήϟ΍Ύϳ΍ΰϤϟ΍Δϧ΍Ϯτγ΍ϠϐϣϔΔϡΪϘΘϣήϳήΣϚϴϣ΍ήϴδΑ1 ϲτϳήηΪϴϋΎΠΗϑϼϏ2 ΡΎΘϔϣ2QRII3 Γέ΍ήΤϟ΍ΔΟέΩϲϓϢϜΤΘϟ΍Ε΍ϭΩ΃4 Γέ΍ήΤϟ΍ΔΟέΩΔηΎη5 ϞϔϗΔϔϴυϭ

Seite 9

106 ΞΗϧϣ˯΍έηΑϙϣΎϳϘϟ΍έϛη5HPLQJWRQΔϳΎϧόΑΕΎϣϳϠόΗϟ΍ϩΫϫΓ˯΍έϗϰΟέϳΩϳΩΟϟ΍ΎϛϣϲϓΎϬΑυΎϔΗΣϻ΍ϭϥϣ΁ϥϡ΍ΩΧΗγϻ΍ϝΑϗΔ΋ΑόΗϟ΍Ω΍ϭϣϊϳϣΟΔϟ΍ίΈΑϡϗ

Seite 11

108Model No CI96S1TTaşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : - Ürünü düşürmeyiniz- Darbelere maruz kalmamasını sağlayını

Seite 12 - NEDERLANDS

11H UMWELTSCHUTZAuf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und gesundheitsschädigenden Stoe dürfen Geräte, die mit

Seite 13

12 NEDERLANDSHartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een ve

Seite 14

13 NEDERLANDSC BELANGRIJKSTE KENMERKEN1 Advanced Silk Ceramic coating 2 Speciaal opzetstuk voor losse krullen 3 Aan/uit schakelaar4 Turbo fun

Seite 15

14 NEDERLANDS, Aanbevolen temperaturenTemperatuur Haartype120°C-170°C Dun/jn, beschadigd of gebleekt haar170°C-200°C Normaal, gezond haar200°C-

Seite 16

15, Golvende beweging16 Om een golvende beweging te creëren, gebruikt u het speciale opzetstuk voor losse krullen in combinatie met de styler. Zorg

Seite 17 - FRANÇAIS

16H BESCHERM HET MILIEUOm milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoen in elektrische en elektronische producten te vermijden, m

Seite 18

17 FRANÇAISMerci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lireattentivement ces instructions et conservez les dans un endro

Seite 19

18 FRANÇAISC PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES1 MultistyleravecrevêtementAdvancedSilkCeramic2 Accessoire fourreau3 Interrupteur marche-arrêt 4

Seite 20

19 températureappropriéeàvotretypedecheveuxenutilisantlescontrôles placés sur le côté du lisseur., Températures recommandées :Températu

Seite 21

2 ENGLISHThank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before us

Seite 22 - ESPAÑOL

20, Ondulations16 Pour créer des ondulations, utilisez l’accessoire avec le multistyler. Assurez-vous que l’appareil soit éteint et faites glisse

Seite 23

21H PROTÉGER ENVIRONNEMENTAn d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans lesappare

Seite 24

22 ESPAÑOLGracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Leadetenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el emba

Seite 25

23C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES1 Barril con revestimiento de cerámica avanzada con seda 2 Accesorio para rizos3 Interruptor de encendido/apagado4

Seite 26

245 Comience a moldear el pelo a temperaturas bajas. Seleccione la temperatura adecuada para su tipo de pelo utilizando los controles en la parte lat

Seite 27 - ITALIANO

25, Ondas16 Para crear ondas acople el accesorio al moldeador. Asegúrese de que el aparato está desenchufado y deslice el accesorio sobre el barril

Seite 28

26C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO• Desenchufeelaparatoydéjeloenfriar.• Limpietodaslassuperciesconunpañohúmedo.• Noutilicedisolventes

Seite 29

27Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Primadell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’i

Seite 30

28C CARATTERISTICHE PRINCIPALI1 Ferro rivestito in ceramica di ultima generazione e seta 2 Supporto per ricci larghi3 Interruttore on/o4 Funzion

Seite 31

29, Temperature raccomandate: -Temperatura Tipo di capelli120°C-170°C Capelli sottili/delicati, danneggiati o decolorati170°C-200°C Capelli norma

Seite 32

3 ENGLISHC KEY FEATURES1 Advanced Silk Ceramic coated barrel 7 Temperature lock function2 Ribbon Curl Sleeve 8 Cool tip3 On-o switch 9 Stand4

Seite 33 - F INSTRUKTIONER FOR BRUG

30, Onde16 Per creare delle onde utilizzare il supporto dato in dotazione.17 Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e far scorrere il supporto su

Seite 34

31H PROTEZIONE DELL’AMBIENTEPer evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettroni

Seite 35 - RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

32Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst dennevejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage førbrug

Seite 36 - VÆRN OM MILJØET

33C HOVEDFUNKTIONER1 Avanceret silke keramisk belægning2 Slangekrølle-hætte3 Tænd-/slukknap4 Turbo-funktion5 Temperaturkontrol6 Temperaturdisplay7

Seite 37 - SVENSKA

34, Anbefalede temperaturer:-Temperatur Hårtype120°C-170°C Tyndt/nt, skadet eller afbleget hår170°C-200°C Normalt, sundt hår200°C-220°C Tykt h

Seite 38

35, Bølger16 Lav bølger med hætten påsat styleren. Sørg for at apparatet er slukket og sæt hætten ind over jernet og klik den på plads.17 Før en hå

Seite 39

36H VÆRN OM MILJØETFor at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket me

Seite 40

37Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt

Seite 41

38C NYCKELFUNKTIONER1 Tekniskt avancerad spole med Silk Ceramic-beläggning2 Tillbehörförkorkskruvslockar3 Strömbrytare4 Turbofunktion5 Temperatu

Seite 42

39, Rekommenderade temperaturer:Temperatur Hårtyp120°C-170°C Tunt/nt, skadat eller blekt hår170°C-200°C Normalt, friskt hår200°C-220°C Tjockt,

Seite 43 - F KÄYTTÖOHJEET

4 ENGLISHC PRODUCT FEATURES• SilkCeramicCoatingforsilky-smoothresults• Highheat-120°Cto230°C.• Fastheatup-readyin30seconds• Aut

Seite 44

40, Vågor16 Skapa vågor med hjälp av stylingverktygets tånginsats. Kontrolleraförstattapparatenäravstängd.Skjutsedantånginsatsenöverspole

Seite 45 - PUHDISTUS JA HOITO

41H MILJÖSKYDDFörattundvikaproblem,relateradetillmiljöochhälsaorsakadeavfarliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter, får apparat

Seite 46 - YMPÄRISTÖNSUOJELU

42Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä.F

Seite 47 - PORTUGUÊS

43C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET1 Edistyksellinen silkkikeramiikalla pinnoitettu sauva 2 Korkkiruuvikiharoiden holkki3 Virtakytkin4 Turbo-toiminto5 Lä

Seite 48

44, Suositellut lämpötilat:Lämpötila Hiustyyppi120°C-170°C Ohuet/hienot, vaurioituneet tai valkaistut hiukset170°C-200°C Normaalit, terveet hiuks

Seite 49

45, Laineet16 Luo laineita käyttämällä muotoilijan kanssa holkkia. Varmista,ettälaiteonkytkettypoispäältä,liu’utaholkkisauvan päälle ja nap

Seite 50

46H YMPÄRISTÖNSUOJELUJottavältettäisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,jotkajohtuvatvaarallisistaaineistasähkölaitteissajaelektr

Seite 51

47Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro.Retire todo o material de embalagem ant

Seite 52 - SLOVENČINA

48C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS 1 Cilindro revestido a cerâmica avançada com seda 2 Acessório de canudos de encaixe3 Botão on/o4 Função turbo5

Seite 53

49, Temperaturas recomendadas:Temperatura Tipo de cabelo120°C-170°C Cabelo no/frágil, danicado ou descolorado170°C-200°C Cabelo normal, sau

Seite 54

5 ENGLISH, Loose Curls12 To create loose curls use the ribbon curl sleeve with the styler.13 Ensure the appliance is switched o and slide the sleev

Seite 55

50, Ondas16 Para criar ondas, utilize o acessório de encaixe com o modelador. Certique-se de que o aparelho se encontra desligado e deslize o acessó

Seite 56

51H PROTEÇÃO AMBIENTALPara evitar riscos para a saúde e o ambiente devido a substâncias perigosas presentes em produtos elétricos e eletrónicos, os a

Seite 57

52Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. P

Seite 58 - F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ

53C DÔLEŽITÉ FUNKCIE1 Zdokonalený valec s hodvábno-keramickým povrchom 2 Zasúvací nadstavec na kučery3 VypínačON/OFF4 Funkcia Turbo5 Kontro

Seite 59

54, Odporúčané teploty: Teplota Typ vlasov120°C-170°C Riedke/jemné, poškodené alebo odfarbené vlasy170°C-200°C Normálne, zdravé vlasy200°C-220°

Seite 60 - ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA

55, Vlny16 Na vytvorenie vĺn použite kulmu súčasne so zasúvacím nadstavcom. Skontrolujte, či je prístroj vypnutý, zasuňte nadstavec na kulmu a zakli

Seite 61 - OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

56H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIAAby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronickýc

Seite 62

57Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte siprosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňt

Seite 63 - F INSTRUKCJA OBSŁUGI

58C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI1 Kulma se zdokonaleným povrchem z jemné keramiky 2 Návlek na dlouhé lokny3 VypínačOn/o(zapnuto/vypnuto)4 Funkce turbo5

Seite 64

59, Doporučené teploty:-Teplota Typ vlasů120°C-170°C Slabé/Jemné, poškozené nebo odbarvené170°C-200°C Normální, zdravé vlasy200°C-220°C Silné,

Seite 65 - CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA

6, Temperature Lock Function Set the desired temperature by pressing +/- buttons and lock the temperature controls by pressing the ‘-‘ button

Seite 66 - OCHRONA ŚRODOWISKA

60, Vlny16 Pro vytváření vln použijte návlek. Ujistěte se, že je přístroj vypnutý, nasuňte návlek na kulmu a zacvakněte na místo.17 Provlečte pramen

Seite 67

61H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍAby nedošlo k ohrožení životního prostředí a zdraví vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronický

Seite 68 - F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

62Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem w

Seite 69

63C GŁÓWNE CECHY1 Końcówka z powłoką Advanced Silk Ceramic2 Nasadka do zakręcania loków3 Włącznik On/O4 Funkcja turbo5 Regulacja temperatury6

Seite 70 - TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

64, Zalecane temperatury:-Temperatura Rodzaj włosów120°C-170°C Włosy cienkie / delikatne, zniszczone lub rozjaśnione170°C-200°C Normalne, zdrowe

Seite 71 - KÖRNYEZETVÉDELEM

65, Fale 16 Do tworzenia fal użyj nasadki. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, nasuń nasadkę na lokówkę, aż kliknie na swoim miejscu.17 Wł

Seite 72 - PУCCKИЙ

66H OCHRONA ŚRODOWISKAAby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznyc

Seite 73

67Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást.Használat előtt távolítsa el a csomago

Seite 74

68C FŐ JELLEMZŐK1 Speciális Silk Kerámia bevonatú henger 2 Gyűrűsgöndörítőfeltét3 Be/Ki kapcsoló4 Turbó funkció5 Hőmérséklet-szabályozók6 Hőmér

Seite 75

69, Javasolt hőmérséklet:-Hőmérséklet Hajtípus120°C-170°C Vékonyszálú,károsodottvagyszőkítetthaj170°C-200°C Normál, egészséges haj200°C-22

Seite 76

7 DEUTSCHVielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktesentschieden haben.Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durc

Seite 77 - F ÖNEMLİ TEDBİRLER

70, Hullámok16 Hullámok készítéséhez használja a hajformázót a feltéttel együtt. Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva, csúsztassa fel a fel

Seite 78 - F KULLANIM TALİMATLARI

71H KÖRNYEZETVÉDELEMAz elektromos és elektronikus termékekben jelen lévő veszélyes anyagokjelentettekörnyezetiésegészségikockázatokelkerüléseé

Seite 79

72Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Передприменением изделия с

Seite 80 - TEMİZLİK VE BAKIM

73 C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ1 Барабан с улучшенным керамическим покрытием для шелковистых волос Advanced Silk Ceramic 2 Насадка для плоских локонов

Seite 81 - ÇEVRE KORUMA

745 Сначала выполните укладку при низкой температуре. Исходя из типа ваших волос, выберите подходящую температуру при помощи кнопок управления сбоку

Seite 82 - ROMANIA

75, Волны16 Для создания волнистого эффекта со щипцами следует использовать насадку.17 Убедитесь, что устройство выключено, и наденьте насадку на ба

Seite 83

76H Экологическая защитаВо избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных веществами, содержащимися в электрических и электронных устройствах,

Seite 84

77Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve ve onları güvenli bir yerde saklayın. Kulla

Seite 85

78C TEMEL ÖZELLİKLER 1 GelişmişİpekSeramikkaplamagövde2 Bukle Aparatı3 Açık-Kapalı düğmesi4 Turbo işlev5 Sıcaklık kumandaları6 Sıcaklıkgö

Seite 86

79Önerilen sıcaklıklar:-Isı Saç tipi120°C-170°C Zayıf/İnce, hasarlı veya beyaz saçlar170°C-200°C Normal, sağlıklı saçlar200°C-220°C Kalın, ço

Seite 87 - EΛΛHNIKH

8 DEUTSCHC HAUPTMERKMALE1 Heizelement mit Hochwertiger Keramikbeschichtung mit Seidenproteinen2 Aufsatz für weichfallende Locken3 Ein-/ Ausschalt

Seite 88

80, Dalgalar16 Dalga oluşturmak için, saç şekillendiriciyle birlikte aparatı kullanın. Cihazın kapalı konumda olmasına dikkat edin ve aparatı,gövden

Seite 89

81H ÇEVRE KORUMAElektrikli ve elektronik cihazlardaki tehlikeli maddelerin neden olduğuçevrevesağlıksorunlarınıönlemekamacıylabusimgeileişa

Seite 90

82Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc

Seite 91

83C CARACTERISTICI DE BAZĂ1 Cilindru Silk cu înveliş din ceramică, de tehnologie avansată 2 Tub de ondulare3 Buton On/O (Pornire/Oprire)4 Funcţi

Seite 92 - SLOVENŠČINA

84, Temperaturi recomandate:-Temperatură Tip de păr120°C-170°C Păr subţire/n, deteriorat sau decolorat170°C-200°C Păr normal, sănătos200°C-220

Seite 93

85, Onduleuri16 Pentru a crea onduleuri, folosiţi tubul pe aparatul de coafat.17 Asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi glisaţi tubul pe cilindru şi

Seite 94

86H PROTECŢIA MEDIULUI Pentru a evita problemele care afecteaza mediul sau sanatatea,datorita substantelor nocive din aparatele electrice sau electro

Seite 95

87Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®.]Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος.Αφαιρέστ

Seite 96

88C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ1 Κύλινδρος με προηγμένη κεραμική επίστρωση Silk 2 Εξάρτημα για μακριές μπούκλες3 Διακόπτης λειτουργίας on-o4 Λειτουργί

Seite 97

89Επιλέξτε την κατάλληλη θερμοκρασία για τον τύπο μαλλιών σας χρησιμοποιώντας τα κουμπιά που βρίσκονται στην πλαϊνή πλευρά της μασιάς., Συνιστώμενες

Seite 98

9 DEUTSCH, Empfohlene Temperaturwerte:-Temperatur Haartyp120°C-170°C Dünnes/feines, strapaziertes oder aufgehelltes Haar170°C-200°C Normales, gesu

Seite 99

90, Κυματιστά μαλλιά16 Γιαναδημιουργήσετεκυματιστάμαλλιάχρησιμοποιήστετοεξάρτημα με τη συσκευή. Αφού βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει απενεργοπ

Seite 100 - HRVATSKI JEZIK

91H ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΠρος αποφυγή των επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία εξαιτίας των επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά αγα

Seite 101

92Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso

Seite 102 - Δ΋ϳΑϟ΍ΔϳΎϣΣ

93C KLJUČNE LASTNOSTI1 Izpopolnjeni valj s svileno keramično prevleko 2 Nastavek za obliko kodrov, ki izgledajo kot trakovi3 Stikalo za vklop/izkl

Seite 103 - PLRUTRROGRSLAE

94, Priporočene temperature:Temperatura Vrsta las120°C-170°C Tanki, poškodovani ali beljeni lasje170°C-200°C Običajni, zdravi lasje200°C-220°C

Seite 104

95, Valovi16 Če želite ustvariti valove, uporabite na oblikovalniku nastavek. Poskrbite, da je naprava izklopljena, in premaknite nastavek na valj

Seite 105

96H ZAŠČITA OKOLJAVizogibonesnaževanjuokoljainogrožanjuzdravjazaradinevarnihsnovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznak

Seite 106 - Δϳ΋ΎϗϭΕ΍˯΍έΟ·ΔϣΎϫ

97Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom.Uklonite svu ambalažu prije u

Seite 107

98C GLAVNA OBILJEŽJA1 Kućište sa slojem poboljšane svile i keramike 2 Dodatak za kovrče3 Gumb za isključivanje/uključivanje4 Turbo funkcija5

Seite 108 - Model No CI96S1

99, Preporučene temperature:Temperatura Vrsta kose120°C-170°C Tanka/slaba, oštećena ili izbijeljena kosa170°C-200°C Normalna, zdrava kosa200°C

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare